7.04.2008

多蕾塔的美梦 Chi il bel sogno di Doretta



近代名家Rafal Olbinski设计的《燕子》(La Rondine)歌剧海报。


Chi il bel sogno di Doretta potè indovinar?
Who could guess the beautiful dream Doretta had?
谁能猜出多蕾塔做了什么美梦?

Il suo mister come mai come mai fini
How did her secret turn out?
她的梦有何秘密?会是是什么结局?

Ahimè! un giorno uno studente in bocca la baciò
Alas! One day a student kissed her on the lips
哎呀!某天那个学生吻了她的芳唇,

E fu quel bacio rivelazione: Fu la passione!
And that kiss revealed just what passion is
这一亲吻激起她的强烈爱情,

Folle amore! Folle ebbrezza!
Love as madness! Such sweet madness!
疯狂的爱情! 疯狂的沉醉!

Chi la sottil carezza d´un bacio cosi ardente
The light caress of such an burning kiss
这温柔的爱抚,这热烈的亲吻

mai ridir potrà?
who can ever describe?
有谁能说得清?

Ah! mio sogno! Ah! mia vita!
Ah! I dreamed it! Ah! I lived it!
啊!我的美梦!啊!我的生命!

Che importa la ricchezza
Who cares for wealth
谁在乎这些

Se alfine è rifiorita la felicità!
If at last happiness flourished
如果一生的幸福能够满足

O sogno d'or
O dream of joy
这幸福的梦

poter amar così!
To be in love like that!
能像这样的爱着多好!

没有评论: