12.30.2009

友弟唱出濃濃南洋風情


東方日報 - 娛樂版
2009年11月27日(星期五)
友弟唱出濃濃南洋風情
文:何依蓉

(吉隆坡26日訊)歌手友娣試圖捕捉五六十年代的「南洋時代」,演唱著當時具有風味的南洋歌曲,再細細道出歌曲典故,引領著觀眾再追溯當時的「南洋風情」!

融合摩登與懷舊

仍記得五六十年代蕉風椰雨的南洋嗎?當時的人們穿著峇迪印花旗袍,隨著「搖擺樂」扭動著身姿,吃著娘惹小吃,喝著法國紅酒,摩登與懷舊相互交替融合著。

這次,友弟將於12月3日至6日,於Precious Old China辦場《摩登南洋》音樂會,她將演唱多首馬來亞獨立前後的膾炙人口曲子,如《甜蜜蜜》、《綠島小夜曲》、《檳城艷》、《何日君再來》等,還會娓娓道來故事的典故,這些歌曲除了演唱中文版外,還融入國語及英文版,讓觀眾感受濃濃的南洋風情。


友弟將帶來一場具有南洋風味的演出,唱出多首經典歌曲。

現場樂隊伴奏

為打造這次的音樂盛會,邀來陳穎豪為音樂總監、甄山水擔任藝術總監,而阮柳韻負責將歌曲重新編曲,演出時還有現場樂隊伴奏,觀眾邊聽歌之餘,還可品嚐美味的娘惹小食,務必讓觀眾有耳目一新的感覺。

記者會上, 陳穎豪不忘表示,友弟的歌聲大有進展,就像一塊璞玉般,愈磨愈潤,觀眾可從不同的角色發現她那曼妙的聲音質感。

欲知這場音樂盛宴的詳情,可撥電03-22737372、0162721968詢問,或上網
http://www.oldchina.com.my/

原載於:
http://www2.orientaldaily.com.my/read/ENT/2eZ109y40M099aBz1NL612f02OzG76P9

友弟唱出南洋風情


中國報 - 娛樂版
2009年11月29日(星期四)
友弟唱出南洋風情

友弟唱出南洋風情
日期:24/11/2009
時間:3.25PM
地點:中央藝術坊Precious Old China
事項:《摩登南洋》音樂演出記者會
報導:朱燕芬 攝影:李玉珍

向來唱老歌都有自己韻味的友弟,這次將聯合藝術總監甄山水、音樂總監陳穎豪以及編曲老搭檔阮柳韻和數位樂手,即將在中央藝術坊的Precious Old China,展開4場獨具南洋風味的音樂演出。

友弟表示,這個音樂會的概念早在兩年前就萌生。“50、60年代有它獨有的生命力,也曾引發了一股娛樂熱潮,那使我對這個時期的南洋產生興趣,繼而研究。我找了很多相關資料來豐富自己對這方面的認識,所以這個演出,將會是一個對南洋的印象篇,透過音樂把自己記憶的盒子打開,試圖去捕捉大家共同的‘南洋’記憶。”

她亦透露,演出時將有4樂手現場伴奏,選歌也會是重新編曲,而這回演出所重頭介紹的,將是介于馬來亞獨立前后一些耳熟能詳,但卻又可能不了解它出處的經典老歌,比如《甜蜜蜜》、《綠島小夜曲》、《檳城艷》等13首歌曲。

會以雙語或三語唱出
友弟在記招上也即場“預唱”了3首歌,當中還包括中巫或中英版本。“其實這些都是原來就存在的歌詞,只是大家沒有留意到,所以我到時會有語言上的交融,一首歌或會以雙語或三語唱出。”同時她也表示,演出還設有民謠環節哦!

另一方面音樂總監陳穎豪也大讚友弟像一塊璞玉,越琢磨就越光透。“這次合作我發現她的聲音有很大的進展,也有不同的聲音質感,所以要讓觀眾以全新的角度去看友弟。”

這場既懷舊又摩登的歌樂盛宴《摩登南洋》,將在12月3日到6日,晚上8點半進行,收費每人120令吉(包括飲料/酒類和食物),每晚只限100人。欲預訂請撥電:016-3533998;欲詢問請撥電:03-22737372/016-2721968。

原載於:
http://www.chinapress.com.my/content_new.asp?dt=2009-11-26&sec=entertainment&art=1126en06.txt

摩登南洋懷舊樂宴


南洋商報 - 星期天
2009年11月29日(星期日)
摩登南洋懷舊樂宴

(吉隆坡28日訊)50年代蕉風椰雨的南洋,釋放出熱情且自由奔放的能量,穿著峇迪印花旗袍,隨著”搖擺樂“扭動著身姿、吃著娘惹小吃、喝着法國紅酒……

這份時髦風情秀的印記——摩登與懷舊始終相互交替融合。

這是一場很“南洋”的摩登懷舊歌樂盛宴。歌者友弟將與孃情新生代樂手共同合作,試圖捕捉屬于我們共同的“南洋”記憶,給“摩登”注入新時代元素。

席間將提供風味地道十足的娘惹小吃,讓你色香味俱全地徹底感受一次這懷舊的“摩登南洋”。

12.29.2009

用歌聆聽,50年代的摩登南洋


星洲日報 - 副刊
2009年11月29日(星期日)
用歌聆聽,50年代的摩登南洋

進Precious Old China娘惹餐廳,一陣酸枝木香在百子櫃、老木椅四處流淌,桌上擺滿娘惹糕點小菜,悠悠的南洋老歌在耳邊傳來。

穿著印花裙子的本地歌手友弟,在精緻復古的舞台前,以“Moolight Bay"、"檳城豔”等13首南洋時期引領觀衆走入時光隧道,重溫那個年代在大街小巷響起的流行曲。

也許很多人不知道,原來紅翻天的中文歌“甜蜜蜜”源自印尼民謠“Dayung Sampan", "綠島小夜曲”有英語版“Moolight Bay", 《摩登南洋》將會一一交代這些南洋歌的由來。

至于什么是”南洋歌“,友弟說50年代是歌舞電影蓬勃發展的年代,以南洋為娛樂重鎮,因此非常“南洋味”。比如1954年的香港電影《檳城艶》,其中粵語插曲“檳城艶”歌詞內提到“馬來亞春色”、“綠野景致艶雅”、“椰樹”等。“老一輩人的歌曲印象,都是從電影、個性登台時取得的。回想老歌時不知道歌名,却是永遠記得那些旋律。

爲了重播記憶,友弟找來了聲樂家陳穎豪。本地編曲人阮柳韻、劇作家甄山水以及年輕樂手合作,以醞釀50年代南洋的美好光景。

Merry Melodies


The Star - Weekender - Entertainment
Saturday November 28, 2009
Merry melodies

Fans of Chinese and Malay golden oldies will get the chance to take a walk down memory lane with local songstress Yudi who’ll perform evergreens like Dayung Sampan, Hitam Manis, Bengawan Solo and Nanhai Girl in a tribute concert.

Entitled Modern Nanyang, the concert pays homage to some of the greatest talents of yesteryear who recorded some of the most enduring songs between the 1930s and 60s.
Yudi will team up with other Malaysian talents including stage director Chin San Sooi, actress Pearlly Chua and music director Stefano Chen, a recording artiste and graduate of the Beijing Central Conservatory of Music and China National Opera House.

According to Chin, the repertoire will feature famous folksongs and vintage hit songs recorded in Mandarin, Cantonese, English and Malay. The concert will have a nostalgic Nanyang or South-East Asian theme.

“The songs include Bila Tuan Datang based on a famous tune recorded by the legendary singer Zhou Xuan of Shanghai in the 1930s,” said Chin.

“Other tunes of the same genre include hits by recording artistes such as Rebecca Pan’s Moonlight Bay, Fung Yin Fan’s Picturesque Penang and Wu Mei Ling’s Durian Passion. The concert will definitely have a local flavour with a couple of Malay medleys.

“One of the songs will be a Teresa Teng classic but it will be sung in Malay as Dayung Sampan.”

Chin explained that the “modern” element in the concert’s title refers to the performers who will be retro-styled by Victor Goh, with matching make-up by Stella-In.

The musicians include pianist and music arranger Yuan Leow Yunn, double bassist Vincent Ong, drummer Charles Wong and guitarist Chien Vun Chieh.

o The Modern Nanyang Concert will be from Dec 3-6 at the Precious Old China Restaurant in Central Market, Kuala Lumpur. For details, call 016-272 1968/016-353 3998.

Nanyang Charm


NST - Sunday People
Sunday December 6, 2009
Nanyang Charm
By AREF OMAR

The 50s and 60s old resonates through its songs in Modern Nanyang. AREF OMAR talks to Chin San Sooi and Stefano Chen about the concert

MUSIC has a way of illuminating the smoky hallways of the past. The region of Southeast Asia in the 50s and 60s, also known as Nanyang, shared a discernible link with China. A snapshot of the cultural exchange and migration in old Malaya can be gleaned from the blend of music of the day, where popular tunes told stories of the land and its rich culture, influenced by its surroundings and neighbouring environments, in picturesque poetic splendour.

In an effort to showcase the allure of these evergreen tunes, local chanteuse Yudi has put together a concert entitled, Modern Nanyang.

Known for her distinct performing style of shi dai qu or Chinese oldies, the singer, songwriter and producer has enlisted the help of veteran playwright Chin San Sooi and professional tenor Stefano Chen as artistic director and music director respectively. Working together for the first time, both men discovered that they were on the same wavelength.

“I was born in Kuala Lumpur but I grew up in Ipoh. When I was about seven, I used to watch Chinese opera performances in the park and bangsawan plays at the Sunday markets,” says Chin, who would also catch snippets of cabaret queen Rose Chan’s sizzling performances as he surreptitiously peeked through crevices of the venue’s wooden benches.

“When Yudi approached me with Modern Nanyang, these were songs that I was familiar with and could relate to.” For Chen, who grew up in KL, it was those songs that his parents and grandparents used to listen to on the radio.

“They always evoke sweet memories for me,” he says.

Yudi has a voice like warm jade, says Chen

Chen went on to study and train in advanced vocal techniques at the Beijing Central Conservatory of Music and China National Opera House and has been working in China for the last 13 years. There he released his jazz album, Bop Within, and assisted in a promotional television show reel for the bidding of the Beijing Olympic Games.

Now based in KL as a singer, vocal coach and music producer, the 30-something Chen is all praise for Yudi.

“She has a natural talent. Her mezzo voice has the right range to pull off the style of these songs.

“Being away, it made me think of Malaysia, the songs we have that give a feel and represent the country. “When I met Yudi, we had many discussions about this and was excited when she came up with this project,” says Chen, who also enjoys film songs from the P. Ramlee era, citing Bila Tuan Datang as one of his many favourites.

As artistic director for Modern Nanyang, Chin, who trained in theatre at the Central School of Speech and Drama in London, says his contribution stems from the interpretation of the songs.
Chin has translated some of the tunes to English and worked with Yudi on perfecting her enunciation and pronunciation of the lyrics.

“She’ll be performing on a small stage with minimal props, so a lot will depend on the imagination and the authentic costumes,” he says.

There is talk of turning the Modern Nanyang concept into a full-scale musical production but for now the spirit of the tunes will be defined by Yudi’s mellifluous vocals and the silky silhouette of the lady.

“The silhouette was a defining trait of the era, as well as the shape of the guitar. The song, Liu Lian Piao Shang or Durian Passion, goes into that. It’s a hilarious number,” says the 50-something Chin, a founder member of Five Arts Centre, best known for directing Stella Kon’s Emily Of Emerald Hill.

Modern Nanyang will feature 13 songs including Indonesian folk songs Dayung Sampan and Bengawan Solo, Moonlight Bay and Picturesque Penang.

The repertoire will include songs in Mandarin, Cantonese, English and Malay. Yudi, who won the Best Voice Award at the Sumitomo One World Pop Festival in Tokyo in 1992, will be accompanied by Yuan Leow Yunn (piano), Vincent Ong (double bass), Charles Wong (drums) and Chien Vun Chieh (guitar).

So what is the allure of the Nanyang tunes from the 50s and 60s? “There was a certain innocence back then. I think it’s important to bring out the happy tunes, from a time where everything was much simpler,” says Chin.

n Catch Modern Nanyang today (8.30pm) at Precious Old China, Central Market, KL. Admission: RM120 (dinner show). Call 03-22737372, 016-3533998 or visit http://www.oldchina.com.my/.

Originally from:
http://sundaypeople.nst.com.my/Current_News/SundayPeople/article/CinemaTheatre/20091204192731/Article/index_html

Loving The Past


The Star - Weekender
Saturday December 5, 2009
Loving The Past
By LOUISA LIM

Just when you thought Nanyang Music was as good as dead in Malaysia, one woman resuscitates it with the might of her voice.

Once upon a time in Malaysia when people of all races co-existed peacefully and politicians were heroes instead of jesters, a girl named Yudi Yap got her first whiff of inspiration.
"People sang songs about love and happiness", sighs Yap, now 40+. "And life was so much simpler."

Yudi in Jackie-O sunnies and straw hat ready to sing Ban Seng Yin.-RAYMOND OOI/The Star

Yap, or Yudi as she's more fondly known, has come a long way since those days. The Malaysian-Chinese community know her as a singer-songwriter who's been championing local music with folk-rock band Alternative Music House since in the early 90s, but it is through shi dai qiu ?a type of fusion music originating from Shanghai in the 1920s blending Chinese folk songs with European jazz sounds - that she has really made her name.

Yudi, it seems, has found her own voice, and it is as lustrous and haunting as the past she so adores.

Then again, everything about Yudi is old-world. She's sitting right where it all started: the Precious Old China restaurant, a quaint, old-fashioned cafe in Central Market filled with dark antique furniture and the heady scent of oak polish intermingling with cigarette smoke. Her very first shi dai qiu concert was held here.

Clad in a figure-skimming cardigan-and-skirt combo and sipping coffee in a manner befitting what the English would call a proper lady, she blends in so effortlessly that the scene might well have been from a scratchy, black-and-white film set in 1940s Shanghai.

Judging from the patrons' faces, it is obvious what they are thinking. Is she a figment of their Hong Kong cinema-fuelled imagination, or is she flesh-and-blood, just like the rest?

Pearlly Chua, the producer of her latest show entitled Modern Nanyang, claims that it isn't merely an act: "She a person of the past living in the present. I always see her in vintage dresses and hardly denim. She even drives a powder-blue Volkswagen Beetle. We can't stop teasing her about it."

"Actually," interjects Yudi, "looking elegant 24/7 can be a very tiring job. I don't know how women in those days did it because it's not just dressing up in a cheongsam or a kebaya. The way you carry yourself and how your hair looks matter as much!?"


Some old pieces from her personal collection.-RAYMOND OOI/The Star

However, she's even more mystified with what happened decades ago in Malaya.

"I never lived in the 40s,"she says. "But I always wonder what it was like? What went on in their heads? What did they like to do? Sure, you have old photographs to tell you part of the story, but for the other part, there's Nanyang music."

Those were the days
When the second wave of Chinese migrants began pouring into Malaya in search of work in the early 20th century, many did not make enough money to fund their trip home. So, according to Yudi, they wrote songs and performed for a little extra money.

"Nanyang tunes is music that was found in South-East Asia during that era. In Malaya, it flourished, thanks to the enterprising nature of these Chinese traders," explains Yudi, as the make-up artist puts the final touches on her.

"At the same time, many songs were also being brought in from Indonesia. Traditional Indonesian folk songs like Rasa Sayang, for instance, were reinterpreted and sung by the masses, whether they were Chinese, Malay or Indian. But the best example has to be songs by P. Ramlee, who incorporated many Chinese and Hindustani elements into his repertoire. It showed how strong our racial ties were."


Going for an authentic look.-RAYMOND OOI/The Star

For someone whose interest in Nanyang music began just two years ago ("I was on a soul-searching mission before the elections," she reveals), Yudi knows a great deal. It isn't enough that she belts out each tune with a certain enigmatic tenderness, she learns the history of each one by poring through stacks of old music books or the World Wide Web during her free time.
Her knowledge of Nanyang tunes, particularly the Chinese ones, is so impressive that she's also a music columnist for Sin Chew Jit Poh.

Sometimes, it's friends who tell me. That's how I found out that Teresa Teng's Tien Mi Mi was actually from a tune called Dayung Sampan. You would think it's strange that a Taiwanese is singing an Indonesian folk song, but the people then thought nothing of it," she says, before taking to the floor.

Yudi, who is performing in a dinner-show at Precious Old China over the week, is about to give the audience a glimpse of her talent. The background music comes on and a hush falls over the restaurant. Soon, a light, care-free timbre pours from her pouty, rouge-painted lips:"Dayung sampan, dayung dayung sampan, datang dari Negara Cina, sampai ke Malaya."


Show producer, Chin San Sooi (behind) and vocal coach, Stefano Chen. RAYMOND OOI/The Star

Yudi's second song, Moonlight Bay, is another old favourite. Originally a Mandarin tune, it was translated into English in the 1960s by famous cabaret singer Rebecca Pan and has been sung by everyone from karaoke enthusiasts to lullaby crooners.

These songs are exactly as Yudi describes them: highly distinctive, although traditional musical instruments are rarely used.

While the simplicity of the melodies contribute to its charm, Nanyang music tends to run the risk of sounding "too simple" to our contemporary ears. But what it lacks, it makes up for in terms of fun and catchiness.

In the third song, Ban Seng Yin, which means the "Charisma of Penang" Yudi dons a pair of Jackie-O sunnies and straw hat for a little leg-kicking, shoulder-shimmying number. The song, though upbeat like the first two, is what Yudi terms a different type of Nanyang music.

"There were two categories of Nanyang music in Malaya," says Yudi. "One was composed by the people who live here, and the other was composed by those overseas. Ban Seng Yin, in the latter, is not very accurate because it was written by a Taiwanese, who made Penang sound as if it were Tahiti."

Beyonce?who?
When it comes to Chinese divas, the notion persists that a great voice is able to peel layers and layers away from a song and present it in all its raw beauty. Dama Orchestra's Tan Soo Suan does it with great finesse. The great question on everyone's minds today, then, is if Yudi is able to do the same.

This is, after all, an industry with such limited heroines that people cannot help but compare Yudi to Tan on numerous occasions. But as soon as Yudi launches into her first few songs, it becomes apparent that she抯 able to hold her own.

Vocal coach Stefano Chen has likened her voice to a piece of raw jade, "because the more you polish it, the better it gets".

He's right.

"Not everyone can sing shi dai qiu, because you must be able to feel it in your soul," Yudi says.
"A person may have impressive vocals, but sometimes it falls flat when it comes to shi dai qiu. It's not something you can learn over time, it's a gift."

Her voice, it seems, is capable of rising and dipping in perfect sync with the swaying of hips. Still, for all the glamour that Yudi projects under the spotlight, she remains down-to-earth and unaffected.

"Oh, I'll never be like the seven great divas," she says, brushing aside comparisons with a flick of the hand.

"As much as I'm obsessed with Zhou Xuan, Bai Guang, Li Xiang Lan and the rest, I can't repeat history. Bai Guang, especially, lived a difficult yet commendable life. Did you know she lived and died here in Malaysia? There's an electric piano on her gravesite in Kuala Lumpur, and it plays her music each time you touch the keys."

It's also not surprising that Yudi's favourite song happens to be Zhou Xuan's Tian Ya Ge Nui ("The Songstress of The World") , which, she reveals, reminds her to always stay true to herself, no matter what.

As Nanyang music experiences a fate similar to that of shi dai qiu (which came to an end when the Communist Party denounced it as yellow music) in Malaysia, Yudi is determined to keep the melodies of yesteryears close to her heart.

"That's why I have a dusty, old gramophone and a collection of vinyl LPs," she says. These represent what music once was - a national pastime. In those days, people appreciated music so much that they have to do a bit of manual work in order to listen to something. Nowadays, you just pop in the CD and change the tracks automatically.

The Modern Nanyang Concert at Precious Old China Restaurant, Central Market, costs RM120 per person and will run till tomorrow. Yudi Yap will perform popular Nanyang tunes from the 50s and 60s. Dinner is included. Call 016-353 3998 for reservations.

Originally from:
http://star-ecentral.com/news/story.asp?file=/2009/12/5/soundnstage/5225774&sec=soundnstage