显示标签为“Turandot”的博文。显示所有博文
显示标签为“Turandot”的博文。显示所有博文

7.08.2008

《图兰朵》角色塑造者 Turandot Role Creators

首演阵容Debut Cast




地点:意大利米兰斯卡拉歌剧院
Place:Teatro alla Scala
时间:1926年4月25日
Date:April 25, 1926
指挥:托斯卡尼尼
Conductor: Arturo Toscanini (1867-1957)


__________________________________________________

图兰朵公主:莱萨
Princess Turandot: Rosa Raisa (1893-1963)
卡拉夫:弗雷塔
The Unknown Prince (Calàf): his son: Miguel Fleta (1897-1938)
柳儿:赞波尼
Liù, a slave girl: Maria Zamboni
鞑靼逊王铁木尔:瓦尔德
Timur, the deposed King of Tartary: Carlo Walter


1908年的托斯卡尼尼(Arturo Toscanini, 1867-1957)

波兰女高音莱萨(Rosa Raisa, 1893-1963) 首演图兰朵公主。照片为1905年拍摄。


第一任卡拉夫为西班牙男高音弗雷塔(Miguel Fleta, 1897-1938)。

________________________________________________________________


各时代著名的图兰朵和柳儿



英国戏剧女高音特尔娜(Dame Eva Turner) 扮演的图兰朵公主


摩拉维亚女高音耶丽扎(Maria Jeritza, 1887-1982) 在1926年11月16日以图兰朵此角色首次登上美国大都会歌剧院。


德国女高音勒曼(Lotte Lehman, 1888-1976)


契尼雅(Gina Cigna, 1900-2001)在斯拉卡剧院扮演的图兰朵。


维也纳首席女高尼梅弗(Maria Nemeth, 1897-1967)


南斯拉夫女高音米拉诺夫(Zinka Milanov, 1906-1989)


卡拉斯(Maria Callas)的图兰朵扮相。

瑞典女高音尼尔森(Birgit Nilson)扮演的图兰朵公主


奥地利女高音肖娜(Lotte Schöne, 1891 - 1977)和意大利女高音费维罗(Mafalda Favero, 1903-1981)扮演的柳儿。


女高音莫弗(Anna Moffo)扮演的柳儿。

7.04.2008

主人,请听我说!Signore, ascolta!


早期里科迪(Ridordi)出版《图兰朵》(Turandot)歌剧总谱封套


Signore, ascolta! Ah, Signore, ascolta!
My Lord, hear me! Oh, hear, my lord!
主人,请听我说!啊,主人,请听我说!

Liu non regge piu, si spezza il cour! Ahime,
Liu can bear no more, her heart is breaking! Alas
柳儿再也承受不了!她破碎的心在淌血!

quanto cammino col tuo nome nell'anima,
how many miles have I walked with your name in my heart,
那么长的流放路途上,你的名字一直在我心中

col nome tuo sulle labbra!
with your name on my lips!
你的名字一直在我唇边

Ma se il tuo destino doman sara decisco
but if you fate tomorrow be decided,
可是你的命运决定在明天早上

noi morrem sulla strada dell'esilio
we shall die on the path of exile.
我们将要在流放途中死亡!

Ei perdera suo figlio, io l'ombra d'un sorriso
He will lose a son, I, the remembrance of a smile.
他将会失去儿子, 我也失去那令人怀念的微笑?

Liu non regge piu! Ah!
Liu can bear no more!
柳儿真承受受不了!

你那颗冰冷的心 Tu che di gel sei cinta



早期里科迪(Ridordi)出版《图兰朵》(Turandot)歌剧总谱封套


Si, Principessa, ascoltami
Yes!O Princess, hear me!
是的公主,你听着!

Tu che di gel sei cinta da tanta fiamma vinta
You who are girdled with ice, vanquished by fire,
你那颗冰冷的心呀,将被他的热情融化

l'amerai anche tu!
you will love him, too!
那时你会爱上他!

Prima di questa aurora,
Before the break of day
等不到升起的朝霞,

io chiudo stanca gli occhi,
I shall close my tired eyes,
我就要永远的躺下,

perche egli vinca ancora...
that he may win yet again...
让他再获得胜利,

Ei vinca ancor!
May he win again!
希望他能再次胜利

Per non... pernon vederlo piu!
Never... never to see him more!
再也,再也看不见他!

Prima di questa aurora,
Before the break of day,
等不到升起的朝霞,

io chiudo stanca gli occhi,
I shall close my tired eyes,
就要永远的躺下,

Per non... pernon vederlo piu!
never to see him more!
再也看不见他!